The year 2016 was no walk in the park for workers nationwide. At one extreme, we […]
I have discussed the “five-year rule” several times before in this column — the revision of […]
A 24-year-old pressured to work long, hard hours beyond what she could tolerate at the largest […]
Let me apologize up front for tackling an issue that is not purely about labor per se. […]
年次有給休暇(以下、有休)。それは労働者にとって、「完全なる労働からの解放日」である。心身共に健康に、長く安定して働くためにも、きちんと休暇をとる権利を休むことはとても大切なことだ。しかしながら、有給休暇をとるために不必要に高いハードルを設定したり、チクチクと嫌みをいって、休暇をとることをためらわせたりする職場も、残念ながら存在する。 とくに、学校の先生やスクールの講師など、「お客様=生徒」である場合にそうした傾向が多いようだ。つまり、「お前は生徒のことよりも、自分の休みを優先させるのか?!」といった、自己犠牲を強いるような空気である。先生が充分に休暇をとれないで自己犠牲的に働いたとしても、決して良い授業などできないのに…。 ということで、今回は、「労働者がきちんと夏のバケーションを楽しむことができる」ために、有給休暇の制度について、改めて振り返っておこう。ここからは、よく相談を受ける質問に答える形で進めていく。
Paid leave. The long form in Japanese is nenji yūkyū kyūka; the short form is yūkyū. For workers, […]
Prime Minister Shinzo Abe has recently come out to make the case for “same work, same […]
On May 4, a tiny cafe in Tokyo’s Koenji neighborhood was transformed into an informal meeting […]
Today, let’s take a look at three shiny new news items from the gossip columns that […]
This month’s Labor Pains is not really about a labor issue per se. The life of […]